Two vocal performances deserve special recognition in the Albanian release:
: The film featured enhanced animation techniques for the time, particularly in rendering the vast landscapes and the movement of large animal herds. where to stream the Albanian version or perhaps more information on the voice cast
Reunited with his parents; must prove his worth as an alpha lion. A dreamer looking for individuality in the wild.
Features an elite cast of prominent Albanian theater and screen actors Studio ONIX DVD Distribution (2009) Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip
Filmi është gjerësisht i disponueshëm në platformat e transmetimit dixhital në Shqipëri dhe Kosovë, si dhe shpesh shfaqet në kanalet televizive për fëmijë si apo Bang Bang . Kërkimi për "Madagascar 2 dubluar në shqip" në internet ju drejton drejt faqeve të dedikuara për filma të animuar ku cilësia e zërit dhe figurës është e lartë. Përfundimi
Desantila Kristo ose Medi Gurra Kaciqi. Mbreti Julien: Lorenc Kaja. Skipper (Pinguini): Xhelil Aliu. Subjekti i Filmit
Hipokondriaku i grupit i cili në Afrikë bëhet "mjeku" i kafshëve dhe më në fund shpreh ndjenjat e tij për Glorian. Two vocal performances deserve special recognition in the
Table_title: Cast Table_content: header: | Character | Actor | row: | Character: Aleks | Actor: Marin Orhanasi | row: | Character: The Dubbing Database Watch Madagascar: Escape 2 Africa
"Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip" mbetet një perlë e kinematografisë së animuar në gjuhën tonë. Ai kombinon mesazhet e rëndësishme mbi familjen, miqësinë dhe pranimin e vetvetes me një performancë të jashtëzakonshme nga elita e aktorëve shqiptarë.
becomes a "witch doctor" for the local giraffe herd while struggling with his feelings for Gloria. Technical and Financial Success Global Performance Features an elite cast of prominent Albanian theater
Nëse keni një kopje të këtij dublimi origjinal, ruajeni si shenjtërore. Është një pjesë e historisë sonë audiovizive që nuk duhet harruar.
Përkthimi nuk është thjesht mekanik. Shakatë dhe ironia e tekstit origjinal janë përshtatur me humorin, zhargonin dhe mentalitetin shqiptar, duke e bërë filmin po aq argëtues për të rriturit sa edhe për fëmijët.